Hehe, du verkar ha ett spännande jobb. Med BREDD liksom :)Jag vet inte om det är latin (??) men det låter nästan som om han är ute efter ordet "empirisk"?
joho: jorå det trillar in det mesta :) nja alltså han vill ha det översatt till latin.
Servum parvum prope impluvium videtis.Japp - så heter det.närå, det här betyder något annat, men det spelar väl ingen roll, du kan ju slänga dig med den ändå eftersom forskaren ändå inte vet vad det är ;)(Translation: Ni ser en liten slav nära bassängen)oahahahaha, det enda jag kommer ihåg från gymnasielatinet ;)
hedgehog: HA HA HA! det ska jag ge honom i nödfall :D
Härhttp://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3%B6ver_latinska_ordspr%C3%A5k_och_tales%C3%A4ttfinns allt utom just det du vill ha. Något att plugga in och stila med, kanske?
Fick du mitt mejl den 4 december?
louise: ok tack, för personligt bruk då :)sandra: ja men jag fattar inte :O
Jamen då kom det fram iallafall. :)(Min mejl har krånglat.)Struntsamma.
Efter en snabbtitt i ordlistan och en kvick uppfräschning av mina grammatiska kunskaper får jag det till: Scientiae et experimentiae fundamento.Men jag garanterar inget.
Scientiae et experimentiae fundamento får den här gamla latinstudentskan det också till...så det kanske ligger något i det :D
sandra: kluckar fortfarande lte skämmigt sådär :Pmelinda och maria: ni är ju änglar, tack! :D
Skicka en kommentar
11 kommentarer:
Hehe, du verkar ha ett spännande jobb. Med BREDD liksom :)
Jag vet inte om det är latin (??) men det låter nästan som om han är ute efter ordet "empirisk"?
joho: jorå det trillar in det mesta :) nja alltså han vill ha det översatt till latin.
Servum parvum prope impluvium videtis.
Japp - så heter det.
närå, det här betyder något annat, men det spelar väl ingen roll, du kan ju slänga dig med den ändå eftersom forskaren ändå inte vet vad det är ;)
(Translation: Ni ser en liten slav nära bassängen)
oahahahaha, det enda jag kommer ihåg från gymnasielatinet ;)
hedgehog: HA HA HA! det ska jag ge honom i nödfall :D
Här
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3%B6ver_latinska_ordspr%C3%A5k_och_tales%C3%A4tt
finns allt utom just det du vill ha. Något att plugga in och stila med, kanske?
Fick du mitt mejl den 4 december?
louise: ok tack, för personligt bruk då :)
sandra: ja men jag fattar inte :O
Jamen då kom det fram iallafall. :)
(Min mejl har krånglat.)
Struntsamma.
Efter en snabbtitt i ordlistan och en kvick uppfräschning av mina grammatiska kunskaper får jag det till: Scientiae et experimentiae fundamento.
Men jag garanterar inget.
Scientiae et experimentiae fundamento får den här gamla latinstudentskan det också till...så det kanske ligger något i det :D
sandra: kluckar fortfarande lte skämmigt sådär :P
melinda och maria: ni är ju änglar, tack! :D
Skicka en kommentar