måndag, juni 18

Blir matt

Är det inte att våldta en låt när man översätter Simply Reds If you don´t know me by now ordagrant till svenska?

Om du inte känner mig nu
så kommer du aldrig aldrig aldrig känna mig...

15 kommentarer:

  1. covers är en dödssynd.... i alla fall de flesta, det finns väl enstaka undantag! :) Men i de flesta fall blir det bara pinsamt....

    SvaraRadera
  2. Jösses. Det kalas tortyr!! :|

    SvaraRadera
  3. Men...jag kanske är knäpp men jag tycker att just den meningen funkar väldigt bra...
    Kan det inte vara lite så när man kommer till en viss punkt i ett nytt förhållande:
    "Om du inte känner mig nu, så kommer du aldrig att känna mig...."

    Jag tycker iaf att det kan vara så. Men generellt brukar det bara bli töntigt när man översätter låter, det håller jag iaf med om.

    SvaraRadera
  4. VEM har gjort detta förfärliga?? Är det Shriley Clamp nu igen???

    SvaraRadera
  5. Det är att våldta ja. Min släkt bor i Finland och har därför lyssnat en hel del på finsk radio i mina dar. Och i det landet våldtar man låtar mer än nån annanstans i världen. Varenda engelskspråkig hitlåt finns i en finsk översättning. Vedervärdigt...

    SvaraRadera
  6. Hahahahaha, ann slår huvudet på spiken, precis vad jag också tänkte:

    "ÄR DET SHIRLEY CLAMP NU IGEN?!"

    hahahahahah

    SvaraRadera
  7. Chansar på Vikingarna el dyl skräpband. Sjunget med "sammetslen röst". Vem har rätt?

    SvaraRadera
  8. hahahah - jag älskar att översätta låtar, det roligaste är när någon gör det på allvar :)

    - ÅÅh, jag vill dansa med någon, jag vill känna hetta med någon..

    - Jag är dålig, jag är dålig, du vet det - jag är dålig

    - Håll mig nu, gråt inte, håll käften bara, håll mig nu, och jag vet - fast vi är ifrån varann - kommer alltid va tillsammans. För alltid i kärlek. Vad säger du när orden inte räcker till?

    /barnsliga hedgehog

    SvaraRadera
  9. Jag fortsätter i Hedgehogs spår, min favorit är Britneys:
    Slå mig älskling en gång till!

    SvaraRadera
  10. Eller ännu värre... att ta svenska dansmusiktexter och börjar läsa dem som dikt.

    SvaraRadera
  11. Håller med! Ville även passa på att tipsa om en ny web boutique som heter www.coolmama.se där du kan hitta trendiga kläder för mamma (både innan, under och efter graviditeten) och baby, inklusive Gwen Stefani's märke Harajuku Lovers och Brad & Angelina's favorit Kingsley. Kram :)

    SvaraRadera
  12. malla: visst, det kan funka men det här blev mest pannkaka :D

    yllet: :D

    mocca: det är det galna upprepandet av aldrig aldrig aldrig! Det låter inte bra. låtern på engelska är fantastisk :D ...fast du FÅR gilla den på svenska också, raring!

    SvaraRadera
  13. ann och polly: jag vill minnas att det var nån patricia...

    laura: ha ha ha! hemskans!

    m: nä det var betydligt poppigare än så ;)

    hedgehog: du är expert! :D

    minna: :D

    mamselamsen: herregud, nu kommer jag att tänka på inspirationsdagen nrä tommy nilsson kom in på scen som överaskning och började läsa dikter. jag dog.

    anonym: men jag är ju inte gravid :(

    SvaraRadera
  14. Ja, det är sjukt många låtar som man våldfört sig på. Fast ibland gör man ju det redan på svenska.... alltså allvarligt, vad tycker vi egentligen om Fyra bugg och en cocacola...?!

    SvaraRadera
  15. camillas lockar: en papaya kockonött?

    SvaraRadera