torsdag, april 4

Ojdå

Mat-Tina sa just till en kock på tv:

- Thanks for all the tips!

Undrar hur mycket han hade driksat henne? ;)

7 kommentarer:

  1. Haha, fast man kan säga tips om tips på engelska också ;) fast det låter som en direktöversättning.

    SvaraRadera
  2. Hehe, tänkte samma, litret svengelska där :)

    B-M

    SvaraRadera
  3. anna: nja, man väljer väl ett annat ord i en sån mening? fast det lät ju gulligt :)

    b-m: :)

    SvaraRadera
  4. Vilket ord ska man använda då?

    SvaraRadera
  5. anonym: tja, kanske nåt sånt här? http://sv.bab.la/lexikon/svensk-engelsk/tips

    SvaraRadera
  6. Nu såg jag ju inte programmet - jag uppfattade det av denna mening som att hon tackade får råd som hon hade fått - i plural och det är ju korrekt. Pluralformen av tip (=råd, advice, hint, smarta grejer) kan vara tips. Det säger flera av mina engelsktalande vänner i alla fall - men det är klart - de kan ju ha fel ;)

    SvaraRadera
  7. anna: i sammanhanget lät det aningen svengelskt, men det är klart att dom engelsktalande vännerna inte har fel ;)

    SvaraRadera